Site Loader
Verano en Madrid

マドリードの夏は6月ごろからその気配を見せ始め、9月中旬まで続きます。連日30度以上の高温と乾燥で肌も髪もがさがさでクリームを塗りたくって過ごすわけですが、それでもわたしはこの暑い暑い夏が好きです。マドリード市民の多くは7月、8月の間の数週間は避暑地、あるいは海沿いの街や村などで数週間を過ごすのでこの期間は車も人の数もぐんと減ります。8月になると市内のレストランやバルで働く人たちもバケーションに行くためお店やバル、小売店などの多くが数週間休業ということも珍しくありません。通常はビジネスの中心であり車や人で溢れかえる都市でありながらも「誰もが一年に一度は長期休暇をとって、日常生活から離れゆっくり休むことが必要」という考えをみんなが持っていて、そんな生き方を毎年いいなーと思ってみているわけです。

さて、今日はここマドリードでのちょっと変わった夏の体験をご紹介します。これは、Mayrit チームの Leonor の今年の夏の実体験です。長期でマドリードで過ごす方や在住日本人の方向けですが、市内中心にある Sorolla 美術館 で開かれている絵画コースの体験談です。スペイン語の読解練習にどうぞ。もし内容についての質問やこのコースに関する情報などお聞きになりたいことがある方はお気軽にコメントしてくださいね。

Nueva experiencia en Madrid

Cuando era muy joven acudí a una academia de dibujo y siendo algo más adulta traté de aprender a pintar por mi propia cuenta. Con el paso de los años abandoné esta pasión aunque siempre pensé que me gustaría retomarla, pero no sabía cuándo sería y ya casi había tirado la toalla… Posiblemente ya no aprendería a pintar. Eso pensaba.
En Madrid hay muchos museos de arte que a veces visito. Cuando estoy en ellos, siempre me acuerdo de cuánto me gustaba dibujar y de mis tiempos en la academia, cuando solo tenía 17 años.
Uno de mis museos favoritos es el de Sorolla, ubicado en la que fue la propia casa de este famoso pintor español. Es un museo lleno de personalidad en el que puedes imaginar con facilidad cómo fue su vida y la de su familia. Probablemente el lugar más inspirador del museo es su jardín, dividido en tres espacios con mucho carácter. Sorolla los diseñó para llenar muchos cuadros con sus preciosas imágenes.
Durante la pasada primavera recibí un email con las novedades del museo y con sorpresa pude saber que, de vez en cuando, organizan clases de pintura en su jardín. Ofrecían plazas para el curso trimestral de mayo a julio que imparte un pintor profesional. ¡Ni siquiera sabía que existían estos cursos! No me lo pensé mucho y casi inmediatamente me apunté a las clases. Aún quedaban varios meses antes de empezar el curso, la espera fue muy emocionante.
Hoy, mientras escribo esto, estoy a punto de terminar el trimestre. Mañana termina esta maravillosa experiencia, gracias a la que he estado reaprendiendo a dibujar y pintar en un entorno maravilloso, con un profesor magnífico. Cuando llego a primera hora de la mañana al jardín, inspiro el aroma de sus rosas y escucho el sonido de sus fuentes, me siento realmente una persona privilegiada.
Pero la aventura no ha terminado. Hoy, me emociona saber y poder contaros que el próximo otoño continuaré con esta experiencia tan especial. No sé si lograré pintar realmente bien, pero sé que ha vuelto a renacer una parte de mí que se había escondido y que se peleaba por salir.
Por alguna razón, ahora tengo la bonita sensación de que estoy cambiando, y el cambio es bueno.

投稿者 : Madoka

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です